Algunos significados de las palabras cambio y cambiar, y también, significados de algunos de sus sinónimos hacia el idioma inglés:
cambio, change; change significa: cambio, mudanza (usted deja una finca para ir a ocupar otra), dinero suelto, monedas sueltas, dinero devuelto, "vuelto"; catafixia (en el idioma de Xavier López Chabelo, conductor del programa televisual dominical matutino En familia, con Chabelo, transmitido desde la Ciudad de México por el Canal de las Estrellas)
cambiar, to change; to change significa además: mudar (en este caso puede aplicarse también el verbo to move), corregirse; catafixiar
—cambiante, changing
—cambista, moneychanger, money broker
—
cambio, shift; shift significa: cambio, turno (de un trabajo), tanda (grupo de obreros), subterfugio, maña, fraude
cambiar, to shift; to shift significa: cambiar, cambiar de puesto, mañear, tergiversar, ayudarse, ingeniarse
—shift key significa: tecla de cambio, tecla de mayúsculas, palanca de mayúsculas
—redshift (en física y astronomía), corrimiento al rojo, desplazamiento hacia el rojo, acercamiento al rojo
—blueshift (en física y astronomía), corrimiento al azul, desplazamiento hacia el azul, acercamiento al azul
—
cambio, exchange; exchange significa: cambio, canje (de prisioneros, credenciales, periódicos, mercancías, cartitas...), trueque, intercambio; bolsa de valores, lonja, estación telefónica, central de teléfonos
cambiar, to exchange; to exchange significa: cambiar, canjear, intercambiar, trocar, darse, hacerse (por ejemplo, cortesías)
—exchange rate significa: tasa de cambio (valor relativo entre monedas de distintos países)
—
cambio, switch; switch significa: cambio, conmutación, conmutador, interruptor (por ejemplo, del flujo o corriente eléctrica), agujas (de ferrocarril), desviación
cambiar, to switch; to switch significa: cambiar (por ejemplo, canales en el televisor), conmutar (en electricidad), desviar (por ejemplo, un tren, mediante el cambio en las agujas del ferrocarril) [este desviar debe interpretarse casi siempre en sentido positivo, como "guiar hacia determinada vía", algo casi siempre planificado, para que cada tren ruede por la vía que le corresponde, y no circunstancial o urgente —rarísimas veces pasa esto último]
—switchman, guardagujas, agujetero (ferrocarril)
—
cambio, swap; swap significa: permuta, trueque, cambalache, cambio, intercambio, catafixia
cambiar, to swap; to swap significa: permutar, trocar, cambalachar, cambalachear, cambiar, intercambiar, hacer cambalaches o trueques, catafixiar
—
mudanza, cambio de casa, move; move significa: movimiento, paso; en varios juegos, significa: suerte, jugada, turno, lance
mudar de casa, mudarse de casa, trasladarse (por ejemplo, a otra ciudad), to move; to move significa: mover, mudar, transmudar, remover, trasladar, sacudir, impulsar, conmover, proponer, hacer una moción en una asamblea
—
trueque, barter; barter significa: trueque, cambalache, cambio, tráfico, barata
trocar, to barter; to barter significa: trocar, cambiar, permutar, cambalachar, cambalachear
—trocadero, barter pool, barter depot
—
trueque, trade; trade significa: trueque, canje, comercio, contratación, trato, comercio, negocio, oficio, clientela, trata (por ejemplo, de mujeres, de menores de edad, de personas)
trocar, to trade; to trade significa: trocar, cambiar, comerciar, comprar
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.