jueves, 5 de marzo de 2015

Cambio, cambiar, en castellano o español, en inglés

Algunos significados de las palabras cambio y cambiar, y también, significados de algunos de sus sinónimos hacia el idioma inglés:

cambio, change; change significa: cambio, mudanza (usted deja una finca para ir a ocupar otra), dinero suelto, monedas sueltas, dinero devuelto, "vuelto"; catafixia (en el idioma de Xavier López Chabelo, conductor del programa televisual dominical matutino En familia, con Chabelo, transmitido desde la Ciudad de México por el Canal de las Estrellas)

cambiar, to change; to change significa además: mudar (en este caso puede aplicarse también el verbo to move), corregirse; catafixiar

     —cambiante, changing

     —cambista, moneychanger, money broker



cambio, shift; shift significa: cambio, turno (de un trabajo), tanda (grupo de obreros), subterfugio, maña, fraude

cambiar, to shift; to shift significa: cambiar, cambiar de puesto, mañear, tergiversar, ayudarse, ingeniarse

     —shift key significa: tecla de cambio, tecla de mayúsculas, palanca de mayúsculas

     —redshift (en física y astronomía), corrimiento al rojo, desplazamiento hacia el rojo, acercamiento al rojo
     —blueshift (en física y astronomía), corrimiento al azul, desplazamiento hacia el azul, acercamiento al azul


 
cambio, exchange; exchange significa: cambio, canje (de prisioneros, credenciales, periódicos, mercancías, cartitas...), trueque, intercambio; bolsa de valores, lonja, estación telefónica, central de teléfonos

cambiar, to exchange; to exchange significa: cambiar, canjear, intercambiar, trocar, darse, hacerse (por ejemplo, cortesías)

     —exchange rate significa: tasa de cambio (valor relativo entre monedas de distintos países)



cambio, switch; switch significa: cambio, conmutación, conmutador, interruptor (por ejemplo, del flujo o corriente eléctrica), agujas (de ferrocarril), desviación

cambiar, to switch; to switch significa: cambiar (por ejemplo, canales en el televisor), conmutar (en electricidad), desviar (por ejemplo, un tren, mediante el cambio en las agujas del ferrocarril) [este desviar debe interpretarse casi siempre en sentido positivo, como "guiar hacia determinada vía", algo casi siempre planificado, para que cada tren ruede por la vía que le corresponde, y no circunstancial o urgente —rarísimas veces pasa esto último] 

     —switchman, guardagujas, agujetero (ferrocarril) 



cambio, swap; swap significa: permuta, trueque, cambalache, cambio, intercambio, catafixia

cambiar, to swap; to swap significa: permutar, trocar, cambalachar, cambalachear, cambiar, intercambiar, hacer cambalaches o trueques, catafixiar



mudanza, cambio de casa, move; move significa: movimiento, paso; en varios juegos, significa: suerte, jugada, turno, lance

mudar de casa, mudarse de casa, trasladarse (por ejemplo, a otra ciudad), to move; to move significa: mover, mudar, transmudar, remover, trasladar, sacudir, impulsar, conmover, proponer, hacer una moción en una asamblea


 
trueque, barter; barter significa: trueque, cambalache, cambio, tráfico, barata

trocar, to barter; to barter significa: trocar, cambiar, permutar, cambalachar, cambalachear

     —trocadero, barter pool, barter depot



trueque, trade; trade significa: trueque, canje, comercio, contratación, trato, comercio, negocio, oficio, clientela, trata (por ejemplo, de mujeres, de menores de edad, de personas)

trocar, to trade; to trade significa: trocar, cambiar, comerciar, comprar




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.